انتقل إلى المحتوى

هايكو : مختارات عالمية معاصرة (Q231781)

من فيلسوف
مراجعة ١١:٣٠، ٨ يونيو ٢٠٢٦ بواسطة Zatara (نقاش | مساهمات) (‏إنشاء عنصر جديد: book 116106: هايكو : مختارات عالمية معاصرة)
(فرق) → مراجعة أقدم | المراجعة الحالية (فرق) | مراجعة أحدث ← (فرق)
انصبّت جهود من ترجموا الهايكو إلى العربية على الهايكو الياباني الكلاسيكي منقولاً في الغالب عن الإنجليزية أو الفرنسية اللتين - ومثلهما الكثير من اللغات في العالم - رسّختا تقاليد لكتابة الهايكو منذ أواس
اللغة التسمية الوصف أسماء أخرى
افتراضيا لجميع اللغات
لم تُضف التسمية
    العربية
    هايكو : مختارات عالمية معاصرة
    انصبّت جهود من ترجموا الهايكو إلى العربية على الهايكو الياباني الكلاسيكي منقولاً في الغالب عن الإنجليزية أو الفرنسية اللتين - ومثلهما الكثير من اللغات في العالم - رسّختا تقاليد لكتابة الهايكو منذ أواس

      بيانات

      faylasof
      لا مرجع
      انصبّت جهود من ترجموا الهايكو إلى العربية على الهايكو الياباني الكلاسيكي منقولاً في الغالب عن الإنجليزية أو الفرنسية اللتين - ومثلهما الكثير من اللغات في العالم - رسّختا تقاليد لكتابة الهايكو منذ أواسط القرن الماضي وما قبل ذلك.
      لا مرجع