عن الكتاب
كتاب في الترجمة الأدبية يقدم مقاربة منهجية لعملية النقل بين اللغات مع التركيز على خصوصية النص الأدبي. يتناول قضايا الأمانة والتصرف، وإشكالية نقل الصور البلاغية والإيقاع، وعلاقة المترجم بالنص الأصلي والقارئ الجديد. يصلح للدارسين والمترجمين المبتدئين وذوي الخبرة ممن يهتمون بالجوانب النظرية والتطبيقية في حقل الترجمة الأدبية.