انتقل إلى المحتوى

الوصية مع رسائل تزفيتافييفا (Q225857)

من فيلسوف
هذا الكتاب... وما أقترحه على القارئ كتابانا، واقعاً: واحد يحمل، مثلما خطط له ريلكه، اسم "الوصية"، والثاني من دون اسم (اقترحنا له اسم: "ترجمة حياة") لأنه مستل وحسب من مراسلات جمعت ريلكه بالشاعرة الروسي
اللغة التسمية الوصف أسماء أخرى
افتراضيا لجميع اللغات
لم تُضف التسمية
    العربية
    الوصية مع رسائل تزفيتافييفا
    هذا الكتاب... وما أقترحه على القارئ كتابانا، واقعاً: واحد يحمل، مثلما خطط له ريلكه، اسم "الوصية"، والثاني من دون اسم (اقترحنا له اسم: "ترجمة حياة") لأنه مستل وحسب من مراسلات جمعت ريلكه بالشاعرة الروسي

      بيانات

      faylasof
      لا مرجع
      هذا الكتاب... وما أقترحه على القارئ كتابانا، واقعاً: واحد يحمل، مثلما خطط له ريلكه، اسم "الوصية"، والثاني من دون اسم (اقترحنا له اسم: "ترجمة حياة") لأنه مستل وحسب من مراسلات جمعت ريلكه بالشاعرة الروسية مارينا تزفيتاييفا وبالشاعر الروسي الآخر بوريس باسترنا
      لا مرجع