انتقل إلى المحتوى

الترجمة والتأويل والتقويل (Q201186)

من فيلسوف
مراجعة ٠٩:١٢، ٨ يونيو ٢٠٢٦ بواسطة Zatara (نقاش | مساهمات) (‏إنشاء عنصر جديد: book 83905: الترجمة والتأويل والتقويل)
(فرق) → مراجعة أقدم | المراجعة الحالية (فرق) | مراجعة أحدث ← (فرق)
ليس العالم السوفياتي ميخائيل باختين (1895-1975) بالاسم المجهول عربيا، وإن لم تترجم كاملة النصوص التي تحمل توقيعه. وحسب الصورة الشائعة يعد باختين من أهم منظرى النقد الروائى واللغوى. ولكن نلاحظ عموما أن
اللغة التسمية الوصف أسماء أخرى
افتراضيا لجميع اللغات
لم تُضف التسمية
    العربية
    الترجمة والتأويل والتقويل
    ليس العالم السوفياتي ميخائيل باختين (1895-1975) بالاسم المجهول عربيا، وإن لم تترجم كاملة النصوص التي تحمل توقيعه. وحسب الصورة الشائعة يعد باختين من أهم منظرى النقد الروائى واللغوى. ولكن نلاحظ عموما أن

      بيانات

      faylasof
      لا مرجع
      ليس العالم السوفياتي ميخائيل باختين (1895-1975) بالاسم المجهول عربيا، وإن لم تترجم كاملة النصوص التي تحمل توقيعه. وحسب الصورة الشائعة يعد باختين من أهم منظرى النقد الروائى واللغوى. ولكن نلاحظ عموما أن نظرة النقاد العرب إليه تظل أسيرة ما يقوله عنه الغرب ، وغرب بالذات ، إذ في جل الحالات ما كتب عربيا أو نقل ليس إلا صدى لما قاله آخرون وتأويلاتهم ، تأويلات هي أحيانا لحاجة في نفس يعقوب. وسنقدم
      لا مرجع