انتقل إلى المحتوى

الترجمة الشريفة (Q134879)

من فيلسوف
مراجعة ٠٤:٠٨، ٨ يونيو ٢٠٢٦ بواسطة Zatara (نقاش | مساهمات) (‏إنشاء عنصر جديد: book 6569: الترجمة الشريفة)
(فرق) → مراجعة أقدم | المراجعة الحالية (فرق) | مراجعة أحدث ← (فرق)
كتاب يتناول قضايا الترجمة بوصفها فعلاً ثقافياً وفلسفياً يتجاوز مجرد النقل اللغوي، ويناقش إشكاليات الدقة والأمانة والتأويل في نقل النصوص بين اللغات. يصلح النص للباحثين والمهتمين بحقول الترجمة والفلسفة
اللغة التسمية الوصف أسماء أخرى
افتراضيا لجميع اللغات
لم تُضف التسمية
    العربية
    الترجمة الشريفة
    كتاب يتناول قضايا الترجمة بوصفها فعلاً ثقافياً وفلسفياً يتجاوز مجرد النقل اللغوي، ويناقش إشكاليات الدقة والأمانة والتأويل في نقل النصوص بين اللغات. يصلح النص للباحثين والمهتمين بحقول الترجمة والفلسفة

      بيانات

      catalog
      لا مرجع
      كتاب يتناول قضايا الترجمة بوصفها فعلاً ثقافياً وفلسفياً يتجاوز مجرد النقل اللغوي، ويناقش إشكاليات الدقة والأمانة والتأويل في نقل النصوص بين اللغات. يصلح النص للباحثين والمهتمين بحقول الترجمة والفلسفة والدراسات الثقافية، حيث يسلط الضوء على التحديات المعرفية والجمالية التي تصاحب عملية الترجمة، وعلاقتها بالهوية والسلطة.
      لا مرجع