ترجمة الشعر - د.شريف بقنة (Q134282)
المظهر
يتناول هذا الكتاب قضية ترجمة الشعر بوصفها واحدة من أكثر مجالات الترجمة تعقيدًا، حيث يجمع بين الإلمام باللغة المصدر واللغة الهدف، وبين الحساسية الجمالية والفنية اللازمة لنقل الصور الشعرية والإيقاعات وا
| اللغة | التسمية | الوصف | أسماء أخرى |
|---|---|---|---|
| افتراضيا لجميع اللغات | لم تُضف التسمية |
||
| العربية | ترجمة الشعر - د.شريف بقنة |
يتناول هذا الكتاب قضية ترجمة الشعر بوصفها واحدة من أكثر مجالات الترجمة تعقيدًا، حيث يجمع بين الإلمام باللغة المصدر واللغة الهدف، وبين الحساسية الجمالية والفنية اللازمة لنقل الصور الشعرية والإيقاعات وا |
بيانات
catalog
لا مرجع
يتناول هذا الكتاب قضية ترجمة الشعر بوصفها واحدة من أكثر مجالات الترجمة تعقيدًا، حيث يجمع بين الإلمام باللغة المصدر واللغة الهدف، وبين الحساسية الجمالية والفنية اللازمة لنقل الصور الشعرية والإيقاعات والمعاني. يستعرض العمل أبرز الإشكاليات النظرية والتطبيقية التي تواجه المترجم، مثل معادلة الوزن والقافية، والحفاظ على الروح الشعرية، والفرق بين الترجمة الحرفية والإبداعية. يصلح هذا الكتاب للباح
لا مرجع