انتقل إلى المحتوى

يا دار عمرة (Q131976)

من فيلسوف
مراجعة ٠٣:٥٤، ٨ يونيو ٢٠٢٦ بواسطة Zatara (نقاش | مساهمات) (‏إنشاء عنصر جديد: book 3392: يا دار عمرة)
(فرق) → مراجعة أقدم | المراجعة الحالية (فرق) | مراجعة أحدث ← (فرق)
هذه القصيدة رسالة سرية من الشاعر -عندما كان يعمل في بلاط كسرى- إلى قومه إياد، وهي من غرر الشعر يحذرهم فيها من أن كسرى وجه جيشا لغزوهم، وسقطت القصيدة في يد من أوصلها إلى كسرى فسخط عليه وقطع لسانه ثم قت
اللغة التسمية الوصف أسماء أخرى
افتراضيا لجميع اللغات
لم تُضف التسمية
    العربية
    يا دار عمرة
    هذه القصيدة رسالة سرية من الشاعر -عندما كان يعمل في بلاط كسرى- إلى قومه إياد، وهي من غرر الشعر يحذرهم فيها من أن كسرى وجه جيشا لغزوهم، وسقطت القصيدة في يد من أوصلها إلى كسرى فسخط عليه وقطع لسانه ثم قت

      بيانات

      poems
      لا مرجع
      هذه القصيدة رسالة سرية من الشاعر -عندما كان يعمل في بلاط كسرى- إلى قومه إياد، وهي من غرر الشعر يحذرهم فيها من أن كسرى وجه جيشا لغزوهم، وسقطت القصيدة في يد من أوصلها إلى كسرى فسخط عليه وقطع لسانه ثم قتله. لم يصل من شعره إلا قصيدته هذه وقطعتين أخريين.
      لا مرجع