حركة الترجمة (Q155864)
المظهر
تتناول هذه الدراسة موضوع الترجمة بوصفها نشاطاً سياسياً وثقافياً يتجاوز حدود النقل اللغوي البسيط، ليكشف عن أبعادها في تشكيل العلاقات الدولية وموازين القوى المعرفية. يركز الكتاب على تحليل دور الترجمة في
| اللغة | التسمية | الوصف | أسماء أخرى |
|---|---|---|---|
| افتراضيا لجميع اللغات | لم تُضف التسمية |
||
| العربية | حركة الترجمة |
تتناول هذه الدراسة موضوع الترجمة بوصفها نشاطاً سياسياً وثقافياً يتجاوز حدود النقل اللغوي البسيط، ليكشف عن أبعادها في تشكيل العلاقات الدولية وموازين القوى المعرفية. يركز الكتاب على تحليل دور الترجمة في |
بيانات
1995
لا مرجع
book_w
لا مرجع
تتناول هذه الدراسة موضوع الترجمة بوصفها نشاطاً سياسياً وثقافياً يتجاوز حدود النقل اللغوي البسيط، ليكشف عن أبعادها في تشكيل العلاقات الدولية وموازين القوى المعرفية. يركز الكتاب على تحليل دور الترجمة في نقل الأفكار السياسية والأيديولوجيات بين الثقافات المختلفة، وكيف يمكن أن تكون أداة للتأثير أو المقاومة في السياقات العربية والعالمية. يصلح هذا العمل للباحثين والمهتمين بالعلاقات الدولية والد
لا مرجع




