نقد الترجمة العربية الترجمة ومستويات الصياغة دار التنوير للطباعة والنشر - لبنان

نقد الترجمة العربية الترجمة ومستويات الصياغة

المصدر: دار التنوير للطباعة والنشر - لبنان

المؤلف / دار النشر / عدد الصفحات

علي نجيب إبراهيم / دار التنوير للطباعة والنشر - لبنان / 200


$7.00 700
في المخزون
عنوان الكتاب
نقد الترجمة العربية الترجمة ومستويات الصياغة
دار النشر
دار التنوير للطباعة والنشر - لبنان
ISBN
9789938886115
الترجمة عملية تحويل مُعقّدة نتيجة التصاقها بالسياق الثقافي والفكري والأدبي. ولئن كانت الخبرة الفردية أكثر الخطوات حسماً في هذه العملية، فهي كاللقمة السائغة نتلذّذ بتذوُّقها من دون أن نُفكِّر بالجهود التي أسهمت في سلسلة تحويلاتها قبل أن تصير على موائدنا. و

الترجمة عملية تحويل مُعقّدة نتيجة التصاقها بالسياق الثقافي والفكري والأدبي. ولئن كانت الخبرة الفردية أكثر الخطوات حسماً في هذه العملية، فهي كاللقمة السائغة نتلذّذ بتذوُّقها من دون أن نُفكِّر بالجهود التي أسهمت في سلسلة تحويلاتها قبل أن تصير على موائدنا. و

الترجمة عملية تحويل مُعقّدة نتيجة التصاقها بالسياق الثقافي والفكري والأدبي. ولئن كانت الخبرة الفردية أكثر الخطوات حسماً في هذه العملية، فهي كاللقمة السائغة نتلذّذ بتذوُّقها من دون أن نُفكِّر بالجهود التي أسهمت في سلسلة تحويلاتها قبل أن تصير على موائدنا. و