تاريخ الترجمة في الشرق الأدنى القديم للدكتور وحيد شعيب

تاريخ

تاريخ الترجمة في الشرق الأدنى القديم للدكتور وحيد شعيب

عن الكتاب

من البديهي أن يقوم الإنسان الشرقي القديم لأول مرة في تاريخ الإنسانية بتأسيس وترسيخ الصروح المعرفية والمهنية للترجمة والمترجمين منذ حوالي الألف الثالث قبل الميلاد.  ولكن للأسف لم تحظ هذه الحقيقة الثابتة بما تستحقها من اهتمام من جانب الباحثين في تاريخ وحضارة الشرق الأدنى القديم، بل تكاد تكون شبه غائبة في مؤلفاتنا وبحوثنا العلمية العربية. كما لم تحظ أيضاً بنصيب وافر في البحوث والدراسات العلمية الأجنبية، وكل ما هو مطروح عنها لا يخرج عن بضعة بحوث متفرقة وقليل من المعلومات المتناثرة هنا وهناك والتي تتطلب جهداً مضاعفاً في الحصول عليها واستخلاص المفيد منها خصوصاً أن بعض أصحابها من غير المتخصصين. ونتجت عن ذلك ندرة المعلومات المتاحة عن الترجمة والمترجمين في تاريخ وحضارة منطقتنا الشرقية خلال عصورها القديمة، علاوة على الفكرة المغلوطة المترسخة في أذهان الكثيرين وهي صعوبة البحث عنهم ورصدهم وضبابية المشهد التاريخي والحضاري المشاركين في صناعته وتأريخ ظهور الترجمة بلعنة إلهية ميثو-توراتية. ومن هنا تكمن أهمية هذا الكتاب ليس فقط كونه الأول في هذا الاتجاه، بل أيضاً لإبراز صورة الترجمة والمترجمين والكشف عن