آداب

مختارات من الشعر العالمي بلغة مزدوجة

عن الكتاب

في هذه المختارات يجد القارئ ما يربو على الستين قصيدة لاثنين وعشرين شاعراً من مختلف اللغات والبلدان والأزمنة إنها ورود جميلة تختلف ألوانها وأشكالها، جمعتها كلها في باقة واحدة، وحاولت الحفاظ على النص الأصل ما استطعت، كما ورد في الإنجليزية والألمانية. أما القصائد الفرنسية فقد ترجمتها عن الإنجليزية، وأما القصائد التي ترجمتها موزنة ومقفاة، مثل البحيرة لـ(لامرتين)، وأوراق الخريف لـ(جاك بريفير)، فهناك بعض الاختلاف عن النص الأصلي، وهذا جائز في الترجمة، إذ يحق للمترجم أن يأهذ المعنى الكلي الشامل للقصيدة أحياناً مع مراعاة الفرق بين اللغتين.

المزيد من أعمال بهجت عباس