عن الكتاب
نبذة تعريفية تأخذ شكل حوار مع المترجمة الجزائرية إكرام صغيري، تناقش فيها تجربتها في الترجمة الأدبية وتحديات نقل النصوص بين اللغات، مع تسليط الضوء على خصوصية الثقافة الجزائرية وعلاقتها باللغتين العربية والفرنسية. يصلح الكتاب لمن يهتم بعالم الترجمة والدراسات الثقافية والأدب المقارن.