عن الكتاب
كتاب يتناول الترجمة بوصفها فعلاً ثقافياً وحواراً بين اللغات والهويات، متجاوزاً النظرة التقليدية إليها كمجرد نقل للمعاني. يناقش المؤلف أبعاد الترجمة الفلسفية والجمالية، ودورها في تشكيل المعرفة وتعزيز التفاهم بين الثقافات المختلفة. يصلح الكتاب للباحثين والمهتمين بقضايا الترجمة والفكر النقدي، وللمشتغلين بالترجمة الأدبية والنظرية.