انتقل إلى المحتوى

ترجمة النص العربي (Q150719)

من فيلسوف
القرآن الكريم: النص العربي والترجمة الإنجليزية (اكتمل عام 1936، ونُشر عام 1955) هي نسخة نصية موازية للقرآن الكريم جمعها وترجمها المولوي شير علي، مع حواشي لبعض الآيات، بقلم ميرزا طاهر أحمد، الخليفة الر
اللغة التسمية الوصف أسماء أخرى
افتراضيا لجميع اللغات
لم تُضف التسمية
    العربية
    ترجمة النص العربي
    القرآن الكريم: النص العربي والترجمة الإنجليزية (اكتمل عام 1936، ونُشر عام 1955) هي نسخة نصية موازية للقرآن الكريم جمعها وترجمها المولوي شير علي، مع حواشي لبعض الآيات، بقلم ميرزا طاهر أحمد، الخليفة الر

      بيانات

      2010
      لا مرجع
      book_w
      لا مرجع
      القرآن الكريم: النص العربي والترجمة الإنجليزية (اكتمل عام 1936، ونُشر عام 1955) هي نسخة نصية موازية للقرآن الكريم جمعها وترجمها المولوي شير علي، مع حواشي لبعض الآيات، بقلم ميرزا طاهر أحمد، الخليفة الرابع لميرزا غلام أحمد، مؤسس الجماعة الأحمدية. منذ صدوره لأول مرة عام 1955 في هولندا، ظهرت طبعات عديدة في بلدان مختلفة. وفي عام 1997، أُضيف الملحق في النهاية. وقد قام أحد الدعاة السابقين، كلاي
      لا مرجع